Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

jdn von der Spur or Fährte abbringen or ablenken

  • 1 scent

    1. noun
    1) (smell) Duft, der; (fig.) [Vor]ahnung, die

    catch the scent of somethingden Duft von etwas in die Nase bekommen

    2) (Hunting; also fig.): (trail) Fährte, die

    be on the scent of somebody/something — (fig.) jemandem/einer Sache auf der Spur sein

    put or throw somebody off the scent — (fig.) jemanden auf eine falsche Fährte bringen

    3) (Brit.): (perfume) Parfüm, das
    4) (sense of smell) Geruchssinn, der; (fig.): (power to detect) Spürsinn, der
    2. transitive verb
    1) (lit. or fig.) wittern
    2) (apply perfume to) parfümieren
    * * *
    [sent] 1. verb
    1) (to discover by the sense of smell: The dog scented a cat.) wittern
    2) (to suspect: As soon as he came into the room I scented trouble.) wittern
    3) (to cause to smell pleasantly: The roses scented the air.) riechen
    2. noun
    1) (a (usually pleasant) smell: This rose has a delightful scent.) der Geruch
    2) (a trail consisting of the smell which has been left and may be followed: The dogs picked up the man's scent and then lost it again.) die Witterung
    3) (a liquid with a pleasant smell; perfume.) das Parfüm
    - academic.ru/64576/scented">scented
    - put/throw someone off the scent
    - put/throw off the scent
    * * *
    [sent]
    I. n
    1. (aroma) Duft m
    the evening air was full of the \scent of roses die Abendluft war erfüllt von Rosenduft
    2. (animal smell) Fährte f
    to be on the \scent of sth/sb ( also fig) etw/jdm auf der Fährte sein a. fig
    to put [or throw] sb off the \scent ( also fig) jdn abschütteln [o fam loswerden
    3. no pl BRIT (perfume) Parfüm nt
    II. vt
    to \scent sb/sth jdn/etw wittern
    to \scent sth etw ahnen
    to \scent danger Gefahr ahnen
    to \scent that... ahnen, dass...
    to \scent sth etw parfümieren
    * * *
    [sent]
    1. n
    1) (= smell) Duft m, Geruch m
    2) (= perfume) Parfüm nt
    3) (of animal) Fährte f

    to be on the scent (lit, fig)auf der Fährte or Spur sein (of sb/sth jdm/einer Sache)

    to lose the scent (lit, fig)die Spur or Fährte verlieren

    4) (= sense of smell) Geruchssinn m; (fig) (Spür)nase f
    2. vt
    1) (= smell, suspect) wittern
    2) (= perfume) parfümieren
    * * *
    scent [sent]
    A s
    1. ( besonders Wohl)Geruch m, Duft m:
    there was a scent of danger fig es lag etwas (Bedrohliches) in der Luft
    2. besonders Br
    a) Duftstoff m
    b) Parfüm n
    3. JAGD
    a) Witterung f
    b) Spur f, Fährte f (beide auch fig):
    be on the (wrong) scent auf der (falschen) Fährte sein;
    be on the scent of einer Sache auf der Spur sein;
    follow up the scent der Spur folgen;
    put on the scent auf die Fährte setzen;
    put ( oder throw) off the scent von der (richtigen) Spur ablenken
    4. a) Geruchssinn m
    b) ZOOL und fig Spürsinn m, Witterung f, gute etc Nase:
    have a scent for sth fig eine Nase oder umg einen Riecher für etwas haben
    a) Papierschnitzel pl
    b) Fährte f
    B v/t
    1. etwas riechen
    2. auch scent out JAGD od fig wittern, (auf)spüren:
    scent treachery Verrat wittern
    3. mit Wohlgeruch erfüllen
    4. besonders Br parfümieren
    C v/i JAGD Witterung haben, eine Fährte oder Spur verfolgen
    * * *
    1. noun
    1) (smell) Duft, der; (fig.) [Vor]ahnung, die
    2) (Hunting; also fig.): (trail) Fährte, die

    be on the scent of somebody/something — (fig.) jemandem/einer Sache auf der Spur sein

    put or throw somebody off the scent — (fig.) jemanden auf eine falsche Fährte bringen

    3) (Brit.): (perfume) Parfüm, das
    4) (sense of smell) Geruchssinn, der; (fig.): (power to detect) Spürsinn, der
    2. transitive verb
    1) (lit. or fig.) wittern
    2) (apply perfume to) parfümieren
    * * *
    n.
    Duft ¨-e m.
    Duftstoff m.

    English-german dictionary > scent

  • 2 put off

    transitive verb
    1) (postpone) verschieben ( until auf + Akk.); (postpone engagement with) vertrösten ( until auf + Akk.)

    can't you put her off?kannst du ihr nicht [erst einmal] absagen?

    2) (switch off) ausmachen
    3) (repel) abstoßen

    don't be put off by his rudenesslass dich von seiner Grobheit nicht abschrecken

    4) (distract) stören
    5) (fob off) abspeisen

    put somebody off doing something — jemanden davon abbringen, etwas zu tun

    * * *
    1) (to switch off (a light etc): Please put the light off!) ausmachen
    2) (to delay; to postpone: He put off leaving / his departure till Thursday.) aufschieben
    3) (to cancel an arranged meeting etc with (a person): I had to put the Browns off because I had 'flu.) absagen
    4) (to cause (a person) to feel disgust or dislike (for): The cheese looked nice but the smell put me off; The conversation about illness put me off my dinner.) abstoßen
    * * *
    vt
    to \put off off ⇆ sth etw verschieben
    to \put off guests off Gäste ausladen
    to \put off sth off for a week etw um eine Woche verschieben; (avoid)
    we've been \put offting off the decision about whether to have a baby wir haben die Entscheidung, ob wir ein Kind haben wollen, vor uns her geschoben
    2. (fob off)
    to \put off sb off jdn vertrösten
    you're not going to \put off me off with excuses ich lasse mich von dir nicht mit Ausreden abspeisen
    3. (deter)
    to \put off sb off jdn abschrecken
    his description really \put off me off seine Beschreibung hat mir wirklich die Lust genommen
    to \put off sb off sth jdm etw verleiden
    he was really trying to \put off me off er wollte es mir richtig miesmachen
    I didn't think the film was very good, but don't let that \put off you off going ich fand den Film nicht besonders gut, aber lass dich dadurch nicht abschrecken
    his tone \put offs people off sein Ton verschreckt die Leute
    to \put off sb right off sb/sth jdn sofort gegen jdn/etw einnehmen
    to \put off sb off jdn ablenken
    once she's made up her mind to do something, nothing will \put off her off wenn sie sich einmal entschlossen hat, etwas zu tun, wird sie nichts davon abbringen
    to \put off sb off sth jdn von etw dat ablenken; (prevent) jdn von etw dat abbringen
    you're \put offting me right off du bringst mich völlig raus
    to \put off sb off their stride ( fig) jdn aus dem Konzept bringen
    to be \put off off a scent [or trail] die Spur verlieren
    to \put off sb off the track jdn von der Fährte bringen
    to \put off off sb jdn aussteigen lassen; (forcibly) jdn hinauswerfen
    to \put off off ⇆ sth etw ausmachen [o ausschalten
    7.
    never \put off off until tomorrow what you can do today ( prov) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen prov
    * * *
    A v/t
    1. weglegen, -stellen, beiseitelegen oder -stellen
    2. Kleider, auch fig Zweifel etc ablegen
    3. etwas ver-, aufschieben, einen Kauf etc zurückstellen:
    never put off till tomorrow what you can do today (Sprichwort) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
    4. jemanden hinhalten, vertrösten, abspeisen umg ( alle:
    with mit)
    5. sich drücken vor (dat) umg
    6. jemanden abbringen, jemandem abraten ( beide:
    from von)
    7. umg jemanden aus dem Konzept bringen
    8. umg jemanden abstoßen
    9. put sth off (up)on sb jemandem etwas andrehen umg
    10. Passagiere aussteigen lassen
    B v/i SCHIFF auslaufen
    * * *
    transitive verb
    1) (postpone) verschieben ( until auf + Akk.); (postpone engagement with) vertrösten ( until auf + Akk.)

    can't you put her off? — kannst du ihr nicht [erst einmal] absagen?

    2) (switch off) ausmachen
    3) (repel) abstoßen
    4) (distract) stören
    5) (fob off) abspeisen

    put somebody off doing something — jemanden davon abbringen, etwas zu tun

    * * *
    p.p.
    abgespiesen p.p. (till, until) v.
    hinhalten (auf) v.
    vertrösten v. v.
    abspiesen v.
    aufschieben v.

    English-german dictionary > put off

  • 3 put off

    vt
    1) ( delay)
    to \put off off <-> sth etw verschieben;
    to \put off guests off Gäste ausladen;
    to \put off sth off for a week etw um eine Woche verschieben;
    we've been \put offting off the decision about whether to have a baby wir haben die Entscheidung, ob wir ein Kind haben wollen, vor uns her geschoben
    2) ( fob off)
    to \put off sb off jdn vertrösten;
    you're not going to \put off me off with excuses ich lasse mich von dir nicht mit Ausreden abspeisen
    3) ( deter)
    to \put off sb off jdn abschrecken;
    his description really \put off me off seine Beschreibung hat mir wirklich die Lust genommen;
    to \put off sb off sth jdm etw verleiden;
    he was really trying to \put off me off er wollte es mir richtig miesmachen;
    I didn't think the film was very good, but don't let that \put off you off going ich fand den Film nicht besonders gut, aber lass dich dadurch nicht abschrecken;
    his tone \put offs people off sein Ton verschreckt die Leute;
    to \put off sb right off sb/ sth jdn sofort gegen jdn/etw einnehmen
    4) ( distract)
    to \put off sb off jdn ablenken;
    once she's made up her mind to do something, nothing will \put off her off wenn sie sich einmal entschlossen hat, etwas zu tun, wird sie nichts davon abbringen;
    to \put off sb off sth jdn von etw dat ablenken;
    ( prevent) jdn von etw dat abbringen;
    you're \put offting me right off du bringst mich völlig raus;
    to \put off sb off their stride ( fig) jdn aus dem Konzept bringen;
    to be \put off off a scent [or trail] die Spur verlieren;
    to \put off sb off the track jdn von der Fährte bringen
    to \put off off sb jdn aussteigen lassen;
    ( forcibly) jdn hinauswerfen
    to \put off off <-> sth etw ausmachen [o ausschalten];
    PHRASES:
    never \put off off until tomorrow what you can do today ( what you can do today) was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen ( prov)

    English-German students dictionary > put off

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»